UM

Browse/Search Results:  1-10 of 13 Help

Selected(0)Clear Items/Page:    Sort:
Yan Fu’s Translation Principle(s) and Huxley’s Ethics and Evolution Journal article
Sun YF(孫藝風). Yan Fu’s Translation Principle(s) and Huxley’s Ethics and Evolution[J]. PERSPECTIVES-STUDIES IN TRANSLATION THEORY AND PRACTICE, 2023, 31(6), 1065-1078.
Authors:  Sun YF(孫藝風)
Favorite | TC[WOS]:0 TC[Scopus]:0  IF:1.0/1.5 | Submit date:2022/09/01
Yan Fu  Translation Principle(s)  Evolution And Ethics  Manipulative Rewriting  
The fourth dimension in translation: time and disposability Journal article
Venkatesan, Hari. The fourth dimension in translation: time and disposability[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2021, 30(4), 662-677.
Authors:  Venkatesan, Hari
Favorite | TC[WOS]:3 TC[Scopus]:3  IF:1.0/1.5 | Submit date:2022/05/13
Time  Disposability  Efficiency  Machine Translation  Translation Theory  
Interdisciplinary exchange and multicultural complementarity of translation studies in the age of globalization: an interview with Professor José Lambert Other
2020-11-03
Authors:  Du, Kexin
Favorite | TC[WOS]:2 TC[Scopus]:1 | Submit date:2021/12/06
Collective Research  Cultural Studies  Interdisciplinarity  Invisibility  Translation Studies  Ubiquity  
Intensified foreignness in translated Chinese literary names–A case study of Shen Congwen’s stories in English Journal article
Xu, Minhui. Intensified foreignness in translated Chinese literary names–A case study of Shen Congwen’s stories in English[J]. Perspectives-Studies in Translation Theory and Practice, 2020, 28(5), 792-805.
Authors:  Xu, Minhui
Favorite | TC[WOS]:0 TC[Scopus]:0  IF:1.0/1.5 | Submit date:2021/12/06
Characters In Shen Congwen’s Stories  Intensified Foreignness  Name And Naming Mechanism  Translation Of Chinese Literary Names  
Reconstructing cultural identity via paratexts: A case study on Lionel Giles’ translation of The Art of War Journal article
LUO, L., ZHANG, M. F.. Reconstructing cultural identity via paratexts: A case study on Lionel Giles’ translation of The Art of War[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 593-611.
Authors:  LUO, L.;  ZHANG, M. F.
Favorite | TC[WOS]:9 TC[Scopus]:8 | Submit date:2022/06/25
Cultural Identity  Paratext  The Art Of War  Military Classic  Non-ethnocentric Translation  
Reconstructing cultural identity via paratexts: A case study on Lionel Giles’ translation of The Art of War Journal article
LUO, L., ZHANG, M. F.. Reconstructing cultural identity via paratexts: A case study on Lionel Giles’ translation of The Art of War[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 593-611.
Authors:  LUO, L.;  ZHANG, M. F.
Favorite | TC[WOS]:9 TC[Scopus]:8 | Submit date:2022/06/25
Cultural Identity  Paratext  The Art Of War  Military Classic  Non-ethnocentric Translation  
Innovation in discourse analytic approaches to translation studies Journal article
Zhang, M. F., Munday, M.. Innovation in discourse analytic approaches to translation studies[J]. special issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 159-165.
Authors:  Zhang, M. F.;  Munday, M.
Favorite | TC[WOS]:13 TC[Scopus]:13 | Submit date:2022/06/25
Innovation  Discourse Analysis  Translation Studies  
Reframing translated news for target readers: a narrative account of news translation in Snowden’s discourses Journal article
QIN, B. J., ZHANG, M. F.. Reframing translated news for target readers: a narrative account of news translation in Snowden’s discourses[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 261-276.
Authors:  QIN, B. J.;  ZHANG, M. F.
Favorite | TC[WOS]:20 TC[Scopus]:31 | Submit date:2022/06/25
News Translation  Framing Strategy  Narratives  Stance  
Innovation in discourse analytic approaches to translation studies Journal article
Zhang, M. F., Munday, M.. Innovation in discourse analytic approaches to translation studies[J]. special issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 159-165.
Authors:  Zhang, M. F.;  Munday, M.
Favorite | TC[WOS]:13 TC[Scopus]:13 | Submit date:2022/06/25
Innovation  Discourse Analysis  Translation Studies  
Reframing translated news for target readers: a narrative account of news translation in Snowden’s discourses Journal article
QIN, B. J., ZHANG, M. F.. Reframing translated news for target readers: a narrative account of news translation in Snowden’s discourses[J]. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 2018, 261-276.
Authors:  QIN, B. J.;  ZHANG, M. F.
Favorite | TC[WOS]:20 TC[Scopus]:31 | Submit date:2022/06/25
News Translation  Framing Strategy  Narratives  Stance