Residential College | false |
Status | 已發表Published |
应用符号学在英译“ 人民” 时的应用 | |
ZHAO XINSHU | |
2006-10 | |
Source Publication | 新闻与传播评论 |
Abstract | 本文简述了"应用符号学"中的翻译理论,特别是这一理论中的"传通译"和"词字译"概念。运用这一理论分析含有"人民"的词汇的英译,本文发现,"人民代表大会"、"人民政府"、"人民法院"、"人民检察院"、"人民警察"、"人民解放军"等一系列常用词、关键词的标准英译都是错误的,并讨论了改正方法。本文也发现,"人民日报"、"人民出版社"、"人民银行"、"人民医院"等另一些常用词的流行英译是恰当的,可以沿用。本文还讨论了"人民大学"的英译。 |
Document Type | Journal article |
Collection | Faculty of Social Sciences DEPARTMENT OF COMMUNICATION |
Affiliation | 美国北卡罗来纳大学传播学院 |
Recommended Citation GB/T 7714 | ZHAO XINSHU. 应用符号学在英译“ 人民” 时的应用[J]. 新闻与传播评论, 2006. |
APA | ZHAO XINSHU.(2006). 应用符号学在英译“ 人民” 时的应用. 新闻与传播评论. |
MLA | ZHAO XINSHU."应用符号学在英译“ 人民” 时的应用".新闻与传播评论 (2006). |
Files in This Item: | Download All | |||||
File Name/Size | Publications | Version | Access | License | ||
2006 应用符号学在英译_人民_时的应(707KB) | Journal article | 开放获取 | CC BY-NC-SA | View Download |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment