UM

Browse/Search Results:  1-3 of 3 Help

Selected(0)Clear Items/Page:    Sort:
Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation Conference paper
Abi-Samara, Raquel. Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation[C], San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini):Nida School of Translation Studies, 2015.
Authors:  Abi-Samara, Raquel
Favorite |  | Submit date:2022/08/11
Literary Translation  Theory In Praxis  Stefan Zweig In Portuguese  
Tradução e Retraduções de "Medo", uma novela de Stefan Zweig: O ‘eterno retorno’ da popularidade do autor (Translations and retranslations of “Fear”, a novel by Stefan Zweig: the 'eternal return') Journal article
Abi-Samara, Raquel. Tradução e Retraduções de "Medo", uma novela de Stefan Zweig: O ‘eterno retorno’ da popularidade do autor (Translations and retranslations of “Fear”, a novel by Stefan Zweig: the 'eternal return')[J]. New Routes, Disal, 2015, 56(1), 28-35.
Authors:  Abi-Samara, Raquel
Favorite |  | Submit date:2022/08/07
Retranslation  Stefan Zweig In Translation  
The Translator’s Fingerprints: Images and Characters in the Process of Translating a Novel by Stefan Zweig into Portuguese Conference paper
Abi-Samara, Raquel. The Translator’s Fingerprints: Images and Characters in the Process of Translating a Novel by Stefan Zweig into Portuguese[C], Sao Paulo, Brazil:Casa Guilherme de Almeida / USP - University of Sao Paulo, 2014.
Authors:  Abi-Samara, Raquel
Favorite |  | Submit date:2022/08/11
Literary Translation  Translation Theory And The Job Market  Stefan Zweig In Portuguese