UM  > Faculty of Arts and Humanities
Residential Collegefalse
Status已發表Published
“中庸之道”译赞辞——翻译“李肇星先生赞辞”有感
张美芳
2011-05
Source Publication上海翻译
ISSN1672-9358
Issue2Pages:34-39
Abstract

赞辞指褒扬某位英勇战士或有特殊贡献人士的官方文章或讲话,既含有表达赞扬者态度与情感的褒扬性言辞,也有阐述被赞扬者的优点及其对社会贡献的信息性内容。本文回顾了在翻译"李肇星先生赞辞"的过程中所遇到的问题及处理方法,并探讨影响翻译决策的因素。分析发现,虽然赞辞属于信息加表情的文本类型,但所承载信息的文字并不像普通信息型文本那么朴实明了,用于赞美的言辞也不像常见的表情型文本那么抒情虚幻,因此在翻译时不宜采用极端的直译或极端的自由译,中庸之道是较好的解决办法。

Keyword中庸之道 翻译 赞辞 评价 平衡
DOI10.3969/j.issn.1672-9358.2011.02.008
Indexed By核心期刊 ; CSSCI
Language中文Chinese
Fulltext Access
Citation statistics
Document TypeJournal article
CollectionFaculty of Arts and Humanities
Affiliation澳门大学
First Author AffilicationUniversity of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
张美芳. “中庸之道”译赞辞——翻译“李肇星先生赞辞”有感[J]. 上海翻译, 2011(2), 34-39.
APA 张美芳.(2011). “中庸之道”译赞辞——翻译“李肇星先生赞辞”有感. 上海翻译(2), 34-39.
MLA 张美芳."“中庸之道”译赞辞——翻译“李肇星先生赞辞”有感".上海翻译 .2(2011):34-39.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[张美芳]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[张美芳]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[张美芳]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.