Residential College | false |
Status | 已發表Published |
POESIA E (IN)TRADUZIBILIDADE NA LÍNGUA CHINESA | |
Jatobá, Julio Reis | |
2013-08 | |
Source Publication | Scientia Traductionis |
ISSN | 1980-4237 |
Issue | 13Pages:213-223 |
Abstract | Este artigo objetiva instigar uma breve discussão e reflexão sobre a questão da (in)traduzibilidade da poe-sia chinesa ao português. Para isso, primeiramente serão feitas algumas considerações sobre as línguas chine-sase a necessidade de situá-las em seus tempo-espaço adequados. Em se-guida, haverá uma pequena revisão do que tem sido discutido por alguns teó-ricos ocidentais e chineses acerca da tradução poética e da traduçãoda poe-sia chinesa para línguasocidentais. |
Keyword | Tradução De Poesia Chinesa Língua Chinesa Tradução Poética |
DOI | 10.5007/%25x |
Language | 葡萄牙語Portuguese |
Publisher | Florianópolis, SC, Brasil : Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Pós-Graduação em Estudos da Tradução |
Fulltext Access | |
Citation statistics | |
Document Type | Journal article |
Collection | Faculty of Arts and Humanities |
Affiliation | Universidade de Macau |
First Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | Jatobá, Julio Reis. POESIA E (IN)TRADUZIBILIDADE NA LÍNGUA CHINESA[J]. Scientia Traductionis, 2013(13), 213-223. |
APA | Jatobá, Julio Reis.(2013). POESIA E (IN)TRADUZIBILIDADE NA LÍNGUA CHINESA. Scientia Traductionis(13), 213-223. |
MLA | Jatobá, Julio Reis."POESIA E (IN)TRADUZIBILIDADE NA LÍNGUA CHINESA".Scientia Traductionis .13(2013):213-223. |
Files in This Item: | Download All | |||||
File Name/Size | Publications | Version | Access | License | ||
Jatoba (2013) POESIA(435KB) | 期刊论文 | 作者接受稿 | 开放获取 | CC BY-NC-SA | View Download |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment