Residential College | false |
Status | 已發表Published |
A Pragmatic Examination of Translation of Implied Meaning | |
Wang, Vincent X. | |
2007-01 | |
Source Publication | Translation Watch Quarterly |
ISSN | 1832-6951 |
Volume | 3Issue:3 |
Abstract | Implied meaning is one aspect of meaning that translators need to deal with. Translators may encounter situations in which the implied meaning in their own or another’s translation does not sound right, but may lack the theoretical tools to distinguish between what is acceptable and what is not. The aim of this paper is to draw on relevant semantic and pragmatic theories to construct a working framework for evaluating translations of implied meaning, which examine elements including generalized and particularized conversational implicatures, perlocutionary force to the readers, and the context invoked. The evaluation framework is used to examine two translation texts, and is found to be useful in distinguishing between good and problematic translations. The merits and limitations of the working framework are also discussed. |
Language | 英語English |
Document Type | Journal article |
Collection | DEPARTMENT OF ENGLISH |
Affiliation | Department of English, University of Macau |
First Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | Wang, Vincent X.. A Pragmatic Examination of Translation of Implied Meaning[J]. Translation Watch Quarterly, 2007, 3(3). |
APA | Wang, Vincent X..(2007). A Pragmatic Examination of Translation of Implied Meaning. Translation Watch Quarterly, 3(3). |
MLA | Wang, Vincent X.."A Pragmatic Examination of Translation of Implied Meaning".Translation Watch Quarterly 3.3(2007). |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment