UM  > Faculty of Arts and Humanities  > DEPARTMENT OF PORTUGUESE
Residential Collegefalse
Status已發表Published
论《孟子》在葡语国家的译介及其文化互鉴
沈友友
2024-09
Source Publication《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版)
ISSN1008-2638
Issue331
Abstract《孟子》的域外传播,除了突出中国与西方等国家的共同之处外,还应该尝试揭示典籍自身的中国特色。通过翻译和阐释相结合的方式,解释《孟子》等典籍如何体现中国历史和社会的规律,特别是关注作者和作品的具体历史语境。阐释应该清晰勾勒出作者的背景,以及他的思想所针对的实际情况。译作需要将原著的个体性突显出来,不仅让读者能够立体地看到古籍文字以外的文化语境,还要为相关思想赋予中国特色。
Keyword孟子 葡语国家 文化思想
Language中文Chinese
PublisherUniversity of Macau
Document TypeJournal article
CollectionDEPARTMENT OF PORTUGUESE
Affiliation澳门大学
First Author AffilicationUniversity of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
沈友友. 论《孟子》在葡语国家的译介及其文化互鉴[J]. 《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版), 2024(331).
APA 沈友友.(2024). 论《孟子》在葡语国家的译介及其文化互鉴. 《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版)(331).
MLA 沈友友."论《孟子》在葡语国家的译介及其文化互鉴".《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版) .331(2024).
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[沈友友]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[沈友友]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[沈友友]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.