Residential College | false |
Status | 已發表Published |
Web 2.0 technologies and translator training: assessing trainees’ use of instant messaging as a collaborative tool in accomplishing translation tasks | |
Tekwa, Kizito1; Su, Wenchao2,3; Li, Defeng4 | |
2024-05-02 | |
Source Publication | Humanities & Social Sciences Communications |
ISSN | 2662-9992 |
Volume | 11Issue:1 |
Other Abstract | Web 2.0 technologies have had a significant impact on collaborative communication practices in teaching, learning, and professional work environments. In translation studies, computer-supported collaborative translation tasks have mainly been discussed within the project-based learning framework, where research has foregrounded correlations between collaboration and performance. However, trainees’ specific uses of collaborative tools, including transcripts of real-time exchanges, have neither been sufficiently investigated nor informed pedagogical strategies and approaches in any tangible way. This study bridges this gap by evaluating trainees’ collaborative practices while they translated a text, localized a restaurant menu, and simulated the design and launch of a language service agency. Data was gathered from a questionnaire, in-class presentations, and real-time instant messaging (IM) transcripts. Data analysis of the real-time IM exchanges unveiled considerable trainee communicative practices during collaborative tasks. Furthermore, correlations were established between the volume of instant messages, time of exchange, role played by trainees, and conversation themes with the teams’ final assessment performances. This study provided valuable insights into the effectiveness of IM as a collaborative tool in training environments. It also informed our suggested guidelines for properly integrating IM into the translator training curriculum. |
DOI | 10.1057/s41599-024-02934-5 |
URL | View the original |
Indexed By | SSCI ; A&HCI |
Language | 英語English |
WOS Research Area | Arts & Humanities - Other Topics ; Social Sciences - Other Topics |
WOS Subject | Humanities, Multidisciplinary ; Social Sciences, Interdisciplinary |
WOS ID | WOS:001276786600002 |
Publisher | SPRINGERNATURE,CAMPUS, 4 CRINAN ST, LONDON N1 9XW, ENGLAND |
Scopus ID | 2-s2.0-85191978212 |
Fulltext Access | |
Citation statistics | |
Document Type | Journal article |
Collection | Faculty of Arts and Humanities DEPARTMENT OF ENGLISH |
Corresponding Author | Su, Wenchao |
Affiliation | 1.School of Foreign Languages, Shenzhen Technology University, Shenzhen, China 2.School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China 3.Center for Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China 4.Centre for Studies of Translation, Interpreting and Cognition, Faculty of Arts and Humanities, University of Macau, Macau, China |
Recommended Citation GB/T 7714 | Tekwa, Kizito,Su, Wenchao,Li, Defeng. Web 2.0 technologies and translator training: assessing trainees’ use of instant messaging as a collaborative tool in accomplishing translation tasks[J]. Humanities & Social Sciences Communications, 2024, 11(1). |
APA | Tekwa, Kizito., Su, Wenchao., & Li, Defeng (2024). Web 2.0 technologies and translator training: assessing trainees’ use of instant messaging as a collaborative tool in accomplishing translation tasks. Humanities & Social Sciences Communications, 11(1). |
MLA | Tekwa, Kizito,et al."Web 2.0 technologies and translator training: assessing trainees’ use of instant messaging as a collaborative tool in accomplishing translation tasks".Humanities & Social Sciences Communications 11.1(2024). |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment