Residential College | false |
Status | 已發表Published |
Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga | |
YAO JINGMING; He Meng | |
2022-12 | |
Source Publication | Traduzione di A China ao Lado |
Publication Place | FIneza |
Publisher | Fineza University Press |
Pages | 31-50 |
Document Type | Book chapter |
Collection | Faculty of Arts and Humanities DEPARTMENT OF PORTUGUESE |
Affiliation | FAH |
Recommended Citation GB/T 7714 | YAO JINGMING,He Meng. Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga[M]. Traduzione di A China ao Lado, FIneza:Fineza University Press, 2022, 31-50. |
APA | YAO JINGMING., & He Meng (2022). Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga. Traduzione di A China ao Lado, 31-50. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment