UM  > Faculty of Arts and Humanities
Residential Collegefalse
Status已發表Published
Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga
YAO JINGMING; He Meng
2022-12
Source PublicationTraduzione di A China ao Lado
Publication PlaceFIneza
PublisherFineza University Press
Pages31-50
Document TypeBook chapter
CollectionFaculty of Arts and Humanities
DEPARTMENT OF PORTUGUESE
AffiliationFAH
Recommended Citation
GB/T 7714
YAO JINGMING,He Meng. Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga[M]. Traduzione di A China ao Lado, FIneza:Fineza University Press, 2022, 31-50.
APA YAO JINGMING., & He Meng (2022). Tradutor como mediador cultural: A tradução de intertextos e expressões idiomáticas em Subtilezas e crueldade da cozinha chinesa de Maria Ondina Braga. Traduzione di A China ao Lado, 31-50.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[YAO JINGMING]'s Articles
[He Meng]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[YAO JINGMING]'s Articles
[He Meng]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[YAO JINGMING]'s Articles
[He Meng]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.