UM
Residential Collegefalse
Status已發表Published
Framing, reframing and the transformation of stance in news translation: a case study of the translation of news on the China-Japan dispute
Wu, Xiaoping
2018
Source PublicationLANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
ISSN1470-8477
Volume18Issue:2Pages:257-274
Abstract

The growing interest in news translation in the last decade has raised issues regarding the nature of news translation itself, leading to a shift away from the traditional concept of equivalence between source text (ST) and target text (TT) to an interest in the role of journalistic conventions in the process. This article examines variation in the stance adopted in translation between Western press reports (in English) and Reference News (Chinese in pinyin: Cancao Xiaoxi) and argues, on the basis of frame analysis of 27 pairs of news reports on the Sino-Japanese territorial dispute, that news translation of controversial issues is a process in which the stance framed in the original news report is reframed for the target culture. Through quantitative and qualitative analysis, this study identifies three prominent types of framing variationsappropriation variation, labeling variation, and ambiguity variationand examines their respective roles in reframing the stance toward a pro-China and often anti-Japan direction in the translation by Reference News.

KeywordNews Translation Stance Frame Analysis Reframing The Sino-japanese Dispute
DOI10.1080/14708477.2017.1304951
URLView the original
Indexed BySSCI
Language英語English
WOS Research AreaLinguistics
WOS SubjectLinguistics ; Language & Linguistics
WOS IDWOS:000425441400007
PublisherROUTLEDGE JOURNALS, TAYLOR & FRANCIS LTD
The Source to ArticleWOS
Scopus ID2-s2.0-85016274776
Fulltext Access
Citation statistics
Document TypeJournal article
CollectionUniversity of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
Wu, Xiaoping. Framing, reframing and the transformation of stance in news translation: a case study of the translation of news on the China-Japan dispute[J]. LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, 2018, 18(2), 257-274.
APA Wu, Xiaoping.(2018). Framing, reframing and the transformation of stance in news translation: a case study of the translation of news on the China-Japan dispute. LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION, 18(2), 257-274.
MLA Wu, Xiaoping."Framing, reframing and the transformation of stance in news translation: a case study of the translation of news on the China-Japan dispute".LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION 18.2(2018):257-274.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Wu, Xiaoping]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Wu, Xiaoping]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Wu, Xiaoping]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.