UM  > Faculty of Arts and Humanities
Status已發表Published
翻译律令“译讯人诈伪”的历史变迁及其启示
Alternative TitleHistorical Development of Legislation for Translation in China
Ran, S.; Li, D.
2020-07-01
Source Publication中国翻译
ISSN1000-873X (2019) 04-0059-07
Pages59-65
Abstract翻译立法行为由来已久,始于秦汉律,最早见于张家山出土汉简《二年律令》的“译讯人诈伪”,两千多年来基本隶 属于诈伪律的“证不言情”律,只是译者的称谓和量刑有一定的变化。由于无法判定译者是故意误翻还是翻译能力不足,无 法确定翻译对错的标准,无法规定谁来判定翻译对错,所以没有形成规范翻译行为的完备的、成文的翻译法。当今的翻译立 法依然存在上述困境,建议从宏观上规范翻译行业企业和翻译人员的准入制度,从微观上确定翻译的行业标准,建立翻译争 议的仲裁机制,实现翻译立法。
KeywordLegislation for Translation China History
Language其他語言Others
The Source to ArticlePB_Publication
PUB ID54483
Document TypeJournal article
CollectionFaculty of Arts and Humanities
DEPARTMENT OF ENGLISH
Corresponding AuthorLi, D.
Recommended Citation
GB/T 7714
Ran, S.,Li, D.. 翻译律令“译讯人诈伪”的历史变迁及其启示[J]. 中国翻译, 2020, 59-65.
APA Ran, S.., & Li, D. (2020). 翻译律令“译讯人诈伪”的历史变迁及其启示. 中国翻译, 59-65.
MLA Ran, S.,et al."翻译律令“译讯人诈伪”的历史变迁及其启示".中国翻译 (2020):59-65.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Ran, S.]'s Articles
[Li, D.]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Ran, S.]'s Articles
[Li, D.]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Ran, S.]'s Articles
[Li, D.]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.