Status | 已發表Published |
Post-Editing and Translating in the Chinese-Portuguese Language Pair: Preliminary Results of an Eye-Tracking and Key-Logging Study | |
Schmaltz, M.; Leal, A. L. V.; Pagano, A.; Wong, F.; Chao, S.; Alves, F.; Lourenco da Silva, I. A. | |
2013-09-23 | |
Source Publication | Estudos da Tradução e Diálogos Interdisciplinares |
Pages | 129-130 |
Publication Place | Florianopolis |
Publisher | UFSC |
Abstract | This talk reports on an ongoing project (AuTema-PostEd) developed at the University of Macau with a view to tapping into the translation and post-editing processes of 16 professional translators working with the language pair Chinese-Portuguese in both directions (L1-L2/L2-L1). Data collection involved key logging (Translog-II) and eye tracking (Tobii Eye Tracker T120) to capture the translators’ behaviors while translating and post-editing news texts containing ca. 80 words or word equivalents. Subjects performed in total 4 tasks: 1 direct translation, 1 inverse translation, and 1 post-editing in L1 and 1 post-editing in L2 of automatic translations provided by PCT (Portuguese-Chinese Translator) (Wong et al 2012). Data was analyzed using empirical user activity data (UAD) (Carl et al 2011). Preliminary results point to: 1) post-editing as an activity as effortful and time-consuming as translation; and 2) substantial impact of translation direction on task durability. |
Keyword | Chinese-Portuguese translation process direct and inverse translation post-editing key logging and eye tracking. |
URL | View the original |
Language | 英語English |
The Source to Article | PB_Publication |
PUB ID | 11538 |
Document Type | Conference paper |
Collection | DEPARTMENT OF PORTUGUESE |
Recommended Citation GB/T 7714 | Schmaltz, M.,Leal, A. L. V.,Pagano, A.,et al. Post-Editing and Translating in the Chinese-Portuguese Language Pair: Preliminary Results of an Eye-Tracking and Key-Logging Study[C], Florianopolis:UFSC, 2013, 129-130. |
APA | Schmaltz, M.., Leal, A. L. V.., Pagano, A.., Wong, F.., Chao, S.., Alves, F.., & Lourenco da Silva, I. A. (2013). Post-Editing and Translating in the Chinese-Portuguese Language Pair: Preliminary Results of an Eye-Tracking and Key-Logging Study. Estudos da Tradução e Diálogos Interdisciplinares, 129-130. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment