Residential College | false |
Status | 已發表Published |
Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation | |
Abi-Samara, Raquel | |
2015-04 | |
Conference Name | Leading Edges in Translation – World Literature and Performativity |
Conference Date | 18-29 May |
Conference Place | Nida School of Translation Studies |
Country | Italy |
Publication Place | San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini) |
Publisher | Nida School of Translation Studies |
Abstract |
2015 “Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation”. In: Leading Edges in Translation – World Literature and Performativity. Workshop at Nida School of Translation Studies. San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini), Italy. May 18-29, |
Keyword | Literary Translation Theory In Praxis Stefan Zweig In Portuguese |
Language | 英語English |
Document Type | Conference paper |
Collection | DEPARTMENT OF PORTUGUESE |
Affiliation | University of Macau |
First Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | Abi-Samara, Raquel. Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation[C], San Pellegrino University Foundation in Misano Adriatico (Rimini):Nida School of Translation Studies, 2015. |
APA | Abi-Samara, Raquel.(2015). Translating a novel by Stefan Zweig into Portuguese: The Dialogue between two distinct worlds in Translation. . |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment