Residential College | true |
Status | 已發表Published |
Flor é a palavra flor? A poética do tradutor de poesia: um aspecto nos Estudos da Tradução. (Is Flower the Word Flower? The Poetics of the Translator of Poetry: One Aspect in the Translation Studies | |
Abi-Samara, Raquel | |
2012-07 | |
Source Publication | In Luna, Maria José de Matos; Moura, Vera (Eds). Língua e Literatura.- Perspectivas teórico-práticas |
Publisher | Editora Universitária da UFPE (University of the State of Pernambuco - UFPE). |
Pages | 319-349 |
Abstract | According to Jirí Levy, representative of the generation of Czech structuralists, “the poetics of the translator can be reconstructed due to the traits (or deviations from the source text) that are repeated in it”. (Levy: 1969, 25) Based on these studies, it is proposed to present a comparative reading of two translations in Portuguese for the poem “Verfall” by the German expressionist Georg Trakl (1887-1914). One of the translations was performed by a Brazilian translator, Olivia Krahenbuhl, in 1960, under the title “Decadência”, and the other, entitled “Corrupção”, was made by the Portuguese translator Paulo Quintela, in 1981. The comparison between the two translations and their relations to the poem in German allow us to delineate the poetic conceptions of the two translators, and show how semantic and sound nuances, in a poem, are no longer understood as mere nuances, but as determinant sensory contents in the reception of the poetic text.
|
Keyword | Translation Of Poetry Translator's Poetics Jiri Levy |
Language | 葡萄牙語Portuguese |
Document Type | Book chapter |
Collection | DEPARTMENT OF PORTUGUESE |
Affiliation | University of Macau |
First Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | Abi-Samara, Raquel. Flor é a palavra flor? A poética do tradutor de poesia: um aspecto nos Estudos da Tradução. (Is Flower the Word Flower? The Poetics of the Translator of Poetry: One Aspect in the Translation Studies[M]. In Luna, Maria José de Matos; Moura, Vera (Eds). Língua e Literatura.- Perspectivas teórico-práticas:Editora Universitária da UFPE (University of the State of Pernambuco - UFPE)., 2012, 319-349. |
APA | Abi-Samara, Raquel.(2012). Flor é a palavra flor? A poética do tradutor de poesia: um aspecto nos Estudos da Tradução. (Is Flower the Word Flower? The Poetics of the Translator of Poetry: One Aspect in the Translation Studies. In Luna, Maria José de Matos; Moura, Vera (Eds). Língua e Literatura.- Perspectivas teórico-práticas, 319-349. |
Files in This Item: | Download All | |||||
File Name/Size | Publications | Version | Access | License | ||
FLOR É A PALAVRA FLO(629KB) | 专著章节 | 开放获取 | CC BY-NC-SA | View Download |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment