Status | 已發表Published |
A Schematic Analysis of the Translator’s Cognitive Process | |
Zhang, M. F. | |
2005-10-01 | |
Source Publication | Translation, Cognition and Interdisciplinary Studies |
Publication Place | Beijing |
Publisher | Foreign Language Press |
Pages | 44-52 |
Abstract | The process of translation is a problem of great complexity. It involves the understanding of “how the little black box of the translator works”. Roger T. Bell has schematized the process of translating, setting it particularly within a systemic model of language, and trying to explore how “meaning” is conveyed and how new information is processed in relation with old information. The present paper attempts to apply Bell’s schematic model to analyzing two metaphor translations so as to investigate the translator’s cognitive process. Special attention will be paid to the process of how the translator decodes the original text and retrieves messages from it, and how he encodes the messages into a more or less functionally equivalent target text. |
Keyword | translation process cognitive schematic model |
Language | 英語English |
ISBN | 7119042157 |
The Source to Article | PB_Publication |
PUB ID | 1871 |
Document Type | Book chapter |
Collection | CHEONG KUN LUN COLLEGE |
Recommended Citation GB/T 7714 | Zhang, M. F.. A Schematic Analysis of the Translator’s Cognitive Process[M]. Translation, Cognition and Interdisciplinary Studies, Beijing:Foreign Language Press, 2005, 44-52. |
APA | Zhang, M. F..(2005). A Schematic Analysis of the Translator’s Cognitive Process. Translation, Cognition and Interdisciplinary Studies, 44-52. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment